Чудес не бывает.
Кто-нибудь знает, что из себя представляет как писатель Христо Поштаков? Развейте мои сомнения - стоит его читать?
А то тут на фэнзине прочла анонс:
Христо Поштаков «Меч, магия и челюсти»
Жанр: Юмористическая фантастика
Начнём сначала.
Христо Поштаков — потомок дворянского рода, инженер, учёный, сотрудник секретных биологических институтов, свободно владеющий несколькими языками, и одновременно один из известнейших писателей Болгарии. Перечисление его титулов и премий занимает слишком много времени и места, поэтому остановимся на главном — его заслуженно называют "болгарским Шекли". Изящный мягкий юмор, строгая линия сюжета, неожиданность образов и несомненная индивидуальность повествования сделали его ведущим фантастом страны. У нас в России рассказы Поштакова печатались в "Если", в "Гноме" и других фантастических газетах и журналах. Но вот впервые настало время познакомить российских читателей с крупным романом Поштакова.
Сюжет традиционно незатейлив и ярок одновременно: обедневший рыцарь, желающий пленить высокомерную принцессу подарком в виде головы дракона, вдет за помощью к престарелому магу-шарлатану. Вместе они находят желаемую рептилию, которая меж тем отнюдь не собирается расставаться с собственной головой. А в результате неправильного колдовства вся незадачливая троица оказывается в... Голливуде! Мир грёз, силикона, "оскаров", софитов, нешуточных страстей и великой магии кинематографа... Очень не скоро наши герои вспоминают о далёкой, покинутой родине и спешат в дремучее Средневековье — навести свой, голливудский порядок...
Итак, говорите, это "болгарский Шекли"? Посмотрим, посмотрим...
И теперь в жестоких раздумьях - с обной стороны: все похвалы в начале аннотации, выделенные болдом, а с другой - незатейливый сюжет, Голливуд... голливудсие порядки в средневековье. Страшно.
А то тут на фэнзине прочла анонс:
Христо Поштаков «Меч, магия и челюсти»
Жанр: Юмористическая фантастика
Начнём сначала.
Христо Поштаков — потомок дворянского рода, инженер, учёный, сотрудник секретных биологических институтов, свободно владеющий несколькими языками, и одновременно один из известнейших писателей Болгарии. Перечисление его титулов и премий занимает слишком много времени и места, поэтому остановимся на главном — его заслуженно называют "болгарским Шекли". Изящный мягкий юмор, строгая линия сюжета, неожиданность образов и несомненная индивидуальность повествования сделали его ведущим фантастом страны. У нас в России рассказы Поштакова печатались в "Если", в "Гноме" и других фантастических газетах и журналах. Но вот впервые настало время познакомить российских читателей с крупным романом Поштакова.
Сюжет традиционно незатейлив и ярок одновременно: обедневший рыцарь, желающий пленить высокомерную принцессу подарком в виде головы дракона, вдет за помощью к престарелому магу-шарлатану. Вместе они находят желаемую рептилию, которая меж тем отнюдь не собирается расставаться с собственной головой. А в результате неправильного колдовства вся незадачливая троица оказывается в... Голливуде! Мир грёз, силикона, "оскаров", софитов, нешуточных страстей и великой магии кинематографа... Очень не скоро наши герои вспоминают о далёкой, покинутой родине и спешат в дремучее Средневековье — навести свой, голливудский порядок...
Итак, говорите, это "болгарский Шекли"? Посмотрим, посмотрим...
И теперь в жестоких раздумьях - с обной стороны: все похвалы в начале аннотации, выделенные болдом, а с другой - незатейливый сюжет, Голливуд... голливудсие порядки в средневековье. Страшно.
p.s. В книжном варианте вышла уже?
как-то я этим холливудам не доверяю
вот и я то же.
p.s. В книжном варианте вышла уже?
Ну, вероятно - раз на фэнзине её отсканировали. А! Вышла. Вот тут на фэнзине есть и обложки и ррезензии - в основном ругательные, реже более-менее положительные.
Почитала отзывы. Думаю, читать не стОит.
:spy: а почему в соавторстве с Беляниным, как следует из обложки первой книги?
в отзывах было написано, что он принимал участие в редактуре перевода. (и это участие книге только повредило
Видел эту книгу на фензине, но решил не качать даже "на будущее"
Не. Как-то того... не возбуждает
вот и меня тоже. Особенно после прочтения отзывов на фэнзине.